I write when I am either frustrated and need to vent, or inspired and want to share. For example, I was inspired to write ‘Finding your Happy Place’ and frustrated enough to write “The Weekend from Hell’. For a while now, however, I have been neither inspired nor incredibly frustrated, which means that writing requires a lot more effort. That’s not to say that I haven’t been doing anything, au contraire, I’ve been pretty busy with volleyball, tutoring sessions (yes, I am now a tutor!), school and weekend excursions with the rest of the students from Rollins. I definitely have a lot of material to work with, but for some reason every time I sit myself down to write, I find myself distracted by other things. Thus, instead of writing in great detail about one experience or place, I’m going to break this into sections and write a little bit about everything I’ve been doing.
Siempre escribo cuando estoy estresada y necesito desahogarme, o cuando estoy inspirada y quiero compartir mi experiencia. Por ejemplo, yo estaba inspirada para escribir “Finding Your Happy Place” y estaba tan estresada que escribí “The Weekend from Hell”. Pero durante un tiempo ahora, no me he sentido estresada ni inspirada así que escribir es mas difícil. No quiero decir que no he estado haciendo cosas, al contrario, he estado muy ocupada con voleibol, la universidad, las clases de ingles (si, soy profesora ahora!), y los viajes con los demás chicos de Rollins. Entonces, tengo mucho material con el que puedo trabajar, pero por alguna razón cada vez que siento e intento escribir, no puedo. Entonces, en vez de escribir solo una experiencia o un día con pelos y señales, voy a romper este blog en secciones y escribir un poco sobre todo lo que he estado haciendo.
Volleyball
I guess I’ll begin with volleyball. It’s been about month since I started practicing and playing with the team, and it has been interesting to say the least. I played volleyball in high school and wasn’t half-bad, I even played club ball for a close to a year. Unfortunately, my long absence from the sport combined with my inability to understand the coach (his accent is especially difficult), has made me less than stellar. Because of my height (especially obvious in Spain), the coach thought my level was close to professional and because I could talk to the girls on the team, he thought I was basically fluent in Spanish. This led to me playing in my first game, not knowing the names of any of the positions, running around like a chicken with its head cut off. Not my proudest moment. Apart from disappointing the coach however, it has been a pretty positive experience. The girls on the team are awesome. One of them is even teaching me French to help prepare me for my trip to Paris. So if you see a tall, female American wondering around Paris speaking French with a heavy Spanish accent, don’t be afraid to say hi, it’s probably me.
Voleibol
Supongo que empezaré con voleibol. Hace un mes más o menos, que comencé a practicar con el equipo, y ha sido interesante por no decir menos. Jugué en secundaria, incluso jugué en un club por un año. Desafortunadamente, mi larga ausencia del juego combinada con el hecho de que casi no puedo entender al entrenador (su acento es muy difícil de entender), me ha sido menos que fantástico. Por mi altura, el entrenador pensaba que yo era una profesional o algo así, y porque podia hablar con las chicas en el equipo, él pensaba que era casi bilingüe. Esto me llevó a mi primer partido sin saber los nombres de las posiciones, corriendo como un pollo degollado. Sí, no es mi momento más orgulloso. Pero a parte de eso, ha sido una experiencia muy buena. Las chicas en el equipo son la leche. Una de ellas esta enseñándome francés para prepararme para Paris. Así que ustedes ven a una Americana alta, andando por Paris, hablando en francés con un acento español, deben decir hola porque, probablemente, soy yo.
School
I am currently taking classes in a specific part of La Universidad de Oviedo which is called La Casa de Las Lenguas (The House of Languages). Here, exchange students from all over the world take classes that help them learn Spanish. I am currently taking Art, History, Oral Expression, and English to Spanish translation. Although I should be in the advanced levels for all of my classes, I chose to remain in intermediate for several reasons. First, advanced and intermediate count for the same amount of credit at Rollins College, and second, with everything else going on, I simply don’t have time for too much homework.
The classes themselves are pretty good. I’m especially enjoying Art, where I’m learning the latin roots of a lot of words, and History where we just finished watching Gladiator in Spanish. The students in La Casa de Las Lenguas are usually American or Chinese and in their late teens or early twenties. It’s absolutely fascinating to hear the accent of the Chinese students and I find it impressive that there are so many in my English to Spanish translation class.
La Universidad
Estoy tomando clases en La Casa de las Lenguas, que es una parte de la universidad de Oviedo. Aquí, estudiantes internacionales de todo el mundo, estudian y toman clases para aprender español. Yo tengo clases de Arte, Historia, Expresión Oral y Tradución Ingles a Español. Las clases son muy buenas, especialmente Arte, donde estoy aprendiendo las raíces de las palabras. Los estudiantes en La Casa de las Lenguas son normalmente americano o chino y de edad joven (como 19 o 20). El acento de los estudiantes chinos es muy interesante y estoy impresionada que hay muchos chinos en mi clase Traducción Ingles a Español.
Tutoring
The classes in school are fine, but they pale in comparison to my tutoring skills! (just kidding, I’m still figuring this whole teaching thing out). My host mom put a tutoring add on some website when I first got to Spain, and I finally got a a response about two weeks ago. So now I am the proud tutor of a fifteen year old boy named Sergio. He’s planning on spending the next year in Ireland, but he still isn’t comfortable having a conversation in English, so it’s my job to prepare him. I will admit it’s not as easy as I thought it would be. For one, it’s very hard to figure out his level of English; sometimes he seems to understand everything I say and sometimes he’s entirely lost. For another, it’s very hard to not speak to him in Spanish when he doesn’t understand my English. I constantly have to remind myself that I can’t just repeat my statement in Spanish, I must find another way of rephrasing what I said in English. The hardest part, however, has been finding fun vocabulary games for two people.
So far we’ve played ‘memory’ using different English verbs, good old twenty questions, and boogle. I’ve even had him listen to English songs while reading lyric sheets that I gave him and filling in the blanks. Does anyone know any other games we could play?
Las Clases de Ingles
Las clases de la universidad son buenas pero son nada en comparisón a mis clases de ingles (estoy bromeando todavía estoy aprendiendo como ser profesora). Hace un mes, mi mamá española puso un anuncio online que dijo que yo era un nativo en ingles y que yo podia enseñar, y por fin, recibí una respuesta hace dos semanas. Ahora, soy la profesora de un chico de 15 años se llama Sergio. El va a vivir en Irlanda durante el próximo año, pero todavía falta mucho con gramática y vocabulario. Tengo que admitir que enseñar no es fácil. Es muy difícil averiguar el nivel de ingles de Sergio porque a veces al puede entender casi todo, y a veces ni una sola palabra. También es muy difícil encontrar juegos divertidos de vocabulario para dos personas. Ya hemos jugado ‘memoria’ usando palabras en ingles, 20 preguntas y Boogle. Alguien sabe mas juegos que podemos jugar?