The blog assignment for this semester is to write about 10 german words that we think are important. The first two that I want to mention are more sayings then just a word. Kurz und prägnant is the german way of saying what in dutch is kort en krachtig and would translate to dutch as short and simple. I also learned how to say ‘it depends’ today, namely es hängt ervon ab. Another word I learned this week is der Insektenschutz which is the german word for bug repelant which might be handy if you hate bugs as much as I do. Der Feierabend does not have a translation to any language that I know. It means the time after the workday is over. Nutzlich means necesary, so I feel that the word was necesary to add to this list.
Other usefull german words are:
Rechtzeitig, which no one actually seems to be.
Der Pass, which we should remeber not to forget when traveling.
Beraten, to advise
Faulenzen which translates to luilakke in dutch
Mitmachen to take part in something
Beraten:
Präsens: ich berate, du berätest, er/sie/es berät, wir beraten, ihr beratet, Sie beraten
Perfekt: ich habe beraten, du hast beraten, er/sie/es hat beraten, wir haben beraten, ihr habt beraten, Sie haben beraten.
Mitmachen:
Präsens: ich mache mit, du machst mit, er/sie/es macht mit, wir machen mit, ihr macht mit, Sie machen mit.
Perfekt: ich habe mitgemacht, du hast mitgemacht, er/sie/es hat mitgemacht, wir haben mitgemacht, ihr habt mitgemacht, Sie haben mitgemacht.