{"id":9994,"date":"2017-11-02T13:43:23","date_gmt":"2017-11-02T17:43:23","guid":{"rendered":"http:\/\/social.rollins.edu\/wpsites\/letters\/?p=9994"},"modified":"2019-07-10T15:10:42","modified_gmt":"2019-07-10T15:10:42","slug":"la-vida-cotidiana-en-oviedo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/2017\/11\/02\/la-vida-cotidiana-en-oviedo\/","title":{"rendered":"La Vida Cotidiana en Oviedo"},"content":{"rendered":"<p class=\"p1\">I write when I am either frustrated and need to vent, or inspired and want to share. For example, I was inspired to write \u2018Finding your Happy Place\u2019 and frustrated enough to write \u201cThe Weekend from Hell\u2019. For a while now, however, I have been neither inspired nor incredibly frustrated, which means that writing requires a lot more effort. That\u2019s not to say that I haven\u2019t been doing anything, au contraire, I\u2019ve been pretty busy with volleyball, tutoring sessions (yes, I am now a tutor!), school and weekend excursions with the rest of the students from Rollins. I definitely have a lot of material to work with, but for some reason every time I sit myself down to write, I find myself distracted by other things. Thus, instead of writing in great detail about one experience or place, I\u2019m going to break this into sections and write a little bit about everything I\u2019ve been doing.<\/p>\n<p class=\"p1\">Siempre escribo cuando estoy estresada y necesito desahogarme, o cuando estoy inspirada y quiero compartir mi experiencia. Por ejemplo, yo estaba inspirada para escribir \u201cFinding Your Happy Place\u201d y estaba tan estresada que escrib\u00ed \u201cThe Weekend from Hell\u201d. Pero durante un tiempo ahora, no me he sentido estresada ni inspirada as\u00ed que escribir es mas dif\u00edcil. No quiero decir que no he estado haciendo cosas, al contrario, he estado muy ocupada con voleibol, la universidad, las clases de ingles (si, soy profesora ahora!), y los viajes con los dem\u00e1s chicos de Rollins. Entonces, tengo mucho material con el que puedo trabajar, pero por alguna raz\u00f3n cada vez que siento e intento escribir, no puedo. Entonces, en vez de escribir solo una experiencia o un d\u00eda con pelos y se\u00f1ales, voy a romper este blog en secciones y escribir un poco sobre todo lo que he estado haciendo.<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Volleyball<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">I guess I\u2019ll begin with volleyball. It\u2019s been about month since I started practicing and playing with the team, and it has been interesting to say the least. I played volleyball in high school and wasn\u2019t half-bad, I even played club ball for a close to a year. Unfortunately, my long absence from the sport combined with my inability to understand the coach (his accent is especially difficult), has made me less than stellar. Because of my height (especially obvious in Spain), the coach thought my level was close to professional and because I could talk to the girls on the team, he thought I was basically fluent in Spanish. This led to me playing in my first game, not knowing the names of any of the positions, running around like a chicken with its head cut off. Not my proudest moment. Apart from disappointing the coach however, it has been a pretty positive experience. The girls on the team are awesome. One of them is even teaching me French to help prepare me for my trip to Paris. So if you see a tall, female American wondering around Paris speaking French with a heavy Spanish accent, don\u2019t be afraid to say hi, it\u2019s probably me.<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Voleibol<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">Supongo que empezar\u00e9 con voleibol. Hace un mes m\u00e1s o menos, que comenc\u00e9 a practicar con el equipo, y ha sido interesante por no decir menos. Jugu\u00e9 en secundaria, incluso jugu\u00e9 en un club por un a\u00f1o. Desafortunadamente, mi larga ausencia del juego combinada con el hecho de que casi no puedo entender al entrenador (su acento es muy dif\u00edcil de entender), me ha sido menos que fant\u00e1stico. Por mi altura, el entrenador pensaba que yo era una profesional o algo as\u00ed, y porque podia hablar con las chicas en el equipo, \u00e9l pensaba que era casi biling\u00fce. Esto me llev\u00f3 a mi primer partido sin saber los nombres de las posiciones, corriendo como un pollo degollado. S\u00ed, no es mi momento m\u00e1s orgulloso. Pero a parte de eso, ha sido una experiencia muy buena. Las chicas en el equipo son la leche. Una de ellas esta ense\u00f1\u00e1ndome franc\u00e9s para prepararme para Paris. As\u00ed que ustedes ven a una Americana alta, andando por Paris, hablando en franc\u00e9s con un acento espa\u00f1ol, deben decir hola porque, probablemente, soy yo.<\/p>\n<p class=\"p1\"><a href=\"http:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/2017\/11\/02\/la-vida-cotidiana-en-oviedo\/img_5261-300x225\/\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-14386 size-medium\" src=\"http:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-content\/uploads\/2017\/11\/IMG_5261-300x225-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"225\" \/><\/a><\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">School<\/span><\/p>\n<p class=\"p2\">I am currently taking classes in a specific part of La Universidad de Oviedo which is called La Casa de Las Lenguas (The House of Languages). Here, exchange students from all over the world take classes that help them learn Spanish. I am currently taking Art, History, Oral Expression, and English to Spanish translation. Although I should be in the advanced levels for all of my classes, I chose to remain in intermediate for several reasons. First, advanced and intermediate count for the same amount of credit at Rollins College, and second, with everything else going on, I simply don\u2019t have time for too much homework.<\/p>\n<p class=\"p2\">The classes themselves are pretty good. I\u2019m especially enjoying Art, where I\u2019m learning the latin roots of a lot of words, and History where we just finished watching Gladiator in Spanish. The students in La Casa de Las Lenguas are usually American or Chinese and in their late teens or early twenties. It\u2019s absolutely fascinating to hear the accent of the Chinese students and I find it impressive that there are so many in my English to Spanish translation class.<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">La Universidad<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">Estoy tomando clases en La Casa de las Lenguas, que es una parte de la universidad de Oviedo. Aqu\u00ed, estudiantes internacionales de todo el mundo, estudian y toman clases para aprender espa\u00f1ol. Yo tengo clases de Arte, Historia, Expresi\u00f3n Oral y Traduci\u00f3n Ingles a Espa\u00f1ol. Las clases son muy buenas, especialmente Arte, donde estoy aprendiendo las ra\u00edces de las palabras. Los estudiantes en La Casa de las Lenguas son normalmente americano o chino y de edad joven (como 19 o 20). El acento de los estudiantes chinos es muy interesante y estoy impresionada que hay muchos chinos en mi clase Traducci\u00f3n Ingles a Espa\u00f1ol.<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Tutoring<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">The classes in school are fine, but they pale in comparison to my tutoring skills! (just kidding, I\u2019m still figuring this whole teaching thing out). My host mom put a tutoring add on some website when I first got to Spain, and I finally got a a response about two weeks ago. So now I am the proud tutor of a fifteen year old boy named Sergio. He\u2019s planning on spending the next year in Ireland, but he still isn\u2019t comfortable having a conversation in English, so it\u2019s my job to prepare him. I will admit it\u2019s not as easy as I thought it would be. For one, it\u2019s very hard to figure out his level of English; sometimes he seems to understand everything I say and sometimes he\u2019s entirely lost. For another, it\u2019s very hard to not speak to him in Spanish when he doesn\u2019t understand my English. I constantly have to remind myself that I can\u2019t just repeat my statement in Spanish, I must find another way of rephrasing what I said in English. The hardest part, however, has been finding fun vocabulary games for two people.<\/p>\n<p class=\"p1\">So far we\u2019ve played \u2018memory\u2019 using different English verbs, good old twenty questions, and boogle. I\u2019ve even had him listen to English songs while reading lyric sheets that I gave him and filling in the blanks. Does anyone know any other games we could play?<\/p>\n<p class=\"p1\"><span class=\"s1\">Las Clases de Ingles<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">Las clases de la universidad son buenas pero son nada en comparis\u00f3n a mis clases de ingles (estoy bromeando todav\u00eda estoy aprendiendo como ser profesora). Hace un mes, mi mam\u00e1 espa\u00f1ola puso un anuncio online que dijo que yo era un nativo en ingles y que yo podia ense\u00f1ar, y por fin, recib\u00ed una respuesta hace dos semanas. Ahora, soy la profesora de un chico de 15 a\u00f1os se llama Sergio. El va a vivir en Irlanda durante el pr\u00f3ximo a\u00f1o, pero todav\u00eda falta mucho con gram\u00e1tica y vocabulario. Tengo que admitir que ense\u00f1ar no es f\u00e1cil. Es muy dif\u00edcil averiguar el nivel de ingles de Sergio porque a veces al puede entender casi todo, y a veces ni una sola palabra. Tambi\u00e9n es muy dif\u00edcil encontrar juegos divertidos de vocabulario para dos personas. Ya hemos jugado \u2018memoria\u2019 usando palabras en ingles, 20 preguntas y Boogle. Alguien sabe mas juegos que podemos jugar?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I write when I am either frustrated and need to vent, or inspired and want to share. For example, I was inspired to write \u2018Finding your Happy Place\u2019 and frustrated enough to write \u201cThe Weekend from Hell\u2019. For a while now, however, I have been neither inspired nor incredibly frustrated, which means that writing requires&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":515,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[41],"tags":[],"class_list":["post-9994","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-oviedo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9994","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/users\/515"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9994"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9994\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14387,"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9994\/revisions\/14387"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9994"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9994"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.rollins.edu\/letters\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9994"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}